My name is “Drona Chandra.”
Translation
Меня зовут «Дрона Чандра».
Menya zovut “Drona Chandra”.
Mye-nyah zah-voot “Dro-nah Chaan-drah”
मेन्या ज़ोवूत “द्रोना चान्द्रा” — मे-न्या ज़ो-वूत “द्रो-ना चान्-द्रा”
2Phrase 2
I visited my maternal grandparents’ place in the city “Prayagraj.”
Translation
Я посетил дом моих бабушки и дедушки по материнской линии в городе «Праяградж».
Ya posetil dom moikh babushki i dedushki po materinskoy linii v gorode “Prayagraj”.
Yah pah-see-teel dom mo-ikh baa-boosh-ki ee dyeh-doosh-ki po muh-tye-reen-skoy lee-nee-ee v go-ro-dye “Pruh-yaag-raaj”
या पोसेतील दोम मोइख बाबुश्की इ देदुश्की पो मातेरिन्स्कोय लिनिइ व गोरोदे “प्रयागराज” — या पो-से-तील दोम मो-इख बा-बुश-की इ दे-दुश-की पो मा-ते-रिन-स्कोय
3Phrase 3
I met a lot of relatives.
Translation
Я встретил много родственников.
Ya vstretil mnogo rodstvennikov.
Yah fstryeh-teel mnoh-go rod-stven-nee-kov
या फ्स्त्रेतील म्नोगो रोद्स्त्वेन्निकोव — या फ्स्त्रे-तील म्नो-गो रोद्-स्त्वेन-नि-कोव
4Phrase 4
Me and my younger brother “Dipro” enjoyed a lot.
Translation
Мы с моим младшим братом «Дипро» очень хорошо провели время.
My s moim mladshim bratom “Dipro” ochen’ khorosho proveli vremya.
Mih s mo-eem mlad-shim braa-tom “Dee-pro” oh-chyen kho-ro-sho pro-vyeh-lee vrye-myah
मी स मोइम म्लाद्शिम ब्राटोम “दीप्रो” ओचेन खोरोशो प्रोवेली व्रेम्या — मी स मो-इम म्लाद-शिम ब्रा-टोम “दी-प्रो” ओ-चेन खो-रो-शो
5Phrase 5
I really enjoyed that place.
Translation
Мне действительно очень понравилось это место.
Mne deystvitel’no ochen’ ponravilos’ eto mesto.
Mnyeh dyey-stvee-tyel-no oh-chyen pon-raa-vee-los eh-to myes-to
म्ने देय्स्त्वितेल्नो ओचेन पोन्रावीलोस एतो मेस्तो — म्ने देय्-स्त्वि-तेल-नो ओ-चेन पोन-रा-वी-लोस